EMPRESA DE ILUMINACIÓN DE AEROPUERTOS

CONDICIONES GENERALES DE VENTA

  1. Condiciones aplicables.   Las presentes Condiciones Generales de Venta ("Términos") se aplican a la compra de productos y servicios auxiliares (colectivamente los "Productos") por el vendedor, Airport Lighting Company ("Vendedor") y el comprador ("Comprador"), cada una de las cuales se identifica en el presupuesto, la solicitud de crédito, la propuesta, el acuse de recibo del pedido o la factura adjuntos (los "Confirmación de venta"). Las presentes Condiciones y la Confirmación de Venta constituyen el acuerdo íntegro entre las partes (conjuntamente, el "Acuerdo"). El Comprador acepta estos Términos mediante la firma y devolución de la cotización del Vendedor, mediante el envío de una orden de compra en respuesta a la cotización, o mediante las instrucciones del Comprador al Vendedor para enviar el Producto. Ningún término, condición o garantía distintos a los identificados en la cotización y ningún acuerdo o entendimiento, oral o escrito, que de alguna manera pretenda modificar los términos y condiciones, ya sea que estén contenidos en la orden de compra del Comprador o en los formularios de liberación de envío, o en cualquier otro lugar, serán vinculantes para el Vendedor a menos que en lo sucesivo se hagan por escrito y sean firmados por el representante autorizado del Vendedor. Por la presente se notifica al Comprador el rechazo expreso del Vendedor a cualesquiera condiciones incompatibles con el presente Acuerdo o a cualesquiera otras condiciones propuestas por el Comprador al aceptar el presupuesto del Vendedor. Ni la posterior falta de objeción del Vendedor a cualquiera de los términos, ni la entrega de los productos o servicios, constituirá un acuerdo por parte del Vendedor a cualquiera de los términos.
  2. CANCELACIÓN.   La cancelación o modificación total o parcial de cualquier pedido está sujeta al consentimiento previo por escrito del Vendedor en cada caso. Si se permite la cancelación o modificación, el Comprador acepta pagar al Vendedor todos los gastos incurridos y los daños sufridos por el Vendedor a causa de la cancelación o modificación, más un beneficio razonable.
  3. PRECIO.   Los precios de cualquier Confirmación de Venta del Vendedor están sujetos a cambios previa notificación enviada al Comprador en cualquier momento antes de que la Confirmación de Venta haya sido aceptada. Los precios de los Productos cubiertos por este Acuerdo pueden ser ajustados por el Vendedor, previa notificación al Comprador en cualquier momento antes del envío, para reflejar cualquier aumento en el coste de las materias primas del Vendedor (por ejemplo, acero, aluminio) en el que haya incurrido el Vendedor después de la emisión de la Confirmación de Venta aplicable. Todos los precios indicados excluyen cualesquiera impuestos, tasas, derechos y gravámenes, con independencia de cómo se designen o impongan, incluidos, a título meramente enunciativo y no limitativo, los impuestos sobre el valor añadido y las retenciones en origen que graven o se basen en los importes pagados en virtud del presente Contrato (colectivamente, "Impuestos"). Todos los Impuestos relacionados con los Productos adquiridos en virtud de este Contrato son responsabilidad del Comprador, a menos que el Comprador presente un certificado de exención aceptable para el Vendedor y las autoridades fiscales aplicables. De ser posible, el Vendedor facturará los Impuestos como un ítem separado en la factura presentada al Comprador. Si cualquier certificado de exención presentado por el Comprador se considera inválido, el Comprador pagará al Vendedor el importe del Impuesto y las sanciones e intereses correspondientes. Los pedidos posteriores a la fecha de vencimiento de la cotización están sujetos a aumentos de precio. Cualquier cotización o compra refleja la distribución de varios costos arbitrariamente sobre toda la lista de materiales listados. Los precios unitarios son sólo de referencia. Los precios válidos para las compras de artículos individuales pueden suministrarse previa solicitud por escrito. Todos los importes monetarios se expresan en dólares estadounidenses. LOS DESCUENTOS SUELEN SER VÁLIDOS PARA LA COMPRA DE TODA LA LISTA DE MATERIALES PRESUPUESTADA (BOM). CUALQUIER SUPRESIÓN O CANELACIÓN DE PARTIDA(S) ESPECÍFICA(S) DE MATERIAL OFERTADA(S) PUEDE INVALIDAR EL PRECIO O DESCUENTO Y LA BOM SE VENDERÁ AL PRECIO DE COTIZACIÓN PUBLICADO ORIGINALMENTE (ÚLTIMA REVISIÓN). SI LAS SUPRESIONES O DESVIACIONES DE MATERIAL SON POR EL INGENIERO DE DISEÑO, ESTO NO PUEDE NEGAR EL DESCUENTO.
  4. PAGO. Salvo que se establezca lo contrario en la Confirmación de Venta, el comprador pagará todos los importes facturados en un plazo de treinta (30) días a partir de la fecha de la factura del Vendedor. Los importes impagados devengarán intereses a un tipo igual al menor entre el uno y medio por ciento (1,5%) mensual y el tipo máximo permitido por la legislación aplicable, desde la fecha de vencimiento hasta el pago, más los costes razonables de cobro del Vendedor. Cualquier transacción con tarjeta de crédito puede estar sujeta a una tasa de procesamiento de 4%. El Vendedor se reserva todos los demás derechos concedidos a un vendedor en virtud del Código Comercial Uniforme ("UCC") por la falta de pago de los Productos por parte del Comprador o por cualquier otro incumplimiento de estas Condiciones por parte del Comprador. Además de todos los demás recursos a disposición del Vendedor (a los que el Vendedor no renuncia por el ejercicio de cualquiera de sus derechos en virtud del presente), el Vendedor podrá suspender la entrega de cualquiera de los Productos si el Comprador no paga cualquier cantidad a su vencimiento y el incumplimiento continúa durante los cinco (5) días siguientes a la recepción por parte del Comprador de la notificación correspondiente. El Comprador no podrá retener el pago de ninguna cantidad debida y pagadera como compensación de cualquier reclamación o disputa con el Vendedor, independientemente de si está relacionada con el incumplimiento del Vendedor, quiebra u otro motivo. El Vendedor se reserva el derecho de exigir condiciones de transferencia bancaria o carta de crédito en transacciones específicas del Comprador. El Vendedor puede, a su entera discreción, solicitar el pago mediante una Carta de Crédito irrevocable y negociable, confirmada por un banco importante con la aprobación previa del Vendedor. El Vendedor puede, a su entera discreción, solicitar el pago mediante una carta de crédito irrevocable y negociable, confirmada por un banco importante de EE.UU..
  5. ENTREGA; ENVÍO.  

    (a) El Vendedor entregará los Productos dentro de un plazo razonable después de recibir la orden de compra del Comprador, sujeto a la disponibilidad del Producto. La fecha de entrega proporcionada por el Vendedor para los Productos es sólo una estimación y se basa en la pronta recepción de toda la información necesaria del Comprador. Si el Comprador hace que el Vendedor retrase el envío o la finalización de los Productos, el Vendedor tendrá derecho a todos y cada uno de los costes y gastos adicionales resultantes del retraso. El Vendedor no será responsable de ningún retraso, pérdida o daño en tránsito, y el incumplimiento de la entrega en el plazo estimado no constituirá un incumplimiento sustancial del contrato por parte del Vendedor.

    (b) El Riesgo y la Responsabilidad, en lo que se refiere a envíos internacionales, serán dictados por los Términos INCO 2020, utilizando ExWorks (EXW) como término estandarizado de comercio internacional que es publicado por la Cámara de Comercio Internacional. El Vendedor podrá, a su entera discreción, sin responsabilidad ni penalización alguna, realizar envíos parciales de Productos al Comprador. Cada envío constituirá una venta separada, y el Comprador pagará por las unidades enviadas ya sea que el envío cumpla total o parcialmente con la orden de compra del Comprador. Para pedidos de exportación, el Comprador es responsable de obtener cualquier licencia de importación y otros consentimientos requeridos para el envío de un Producto a su propio costo, y proporcionará las licencias y consentimientos al Vendedor antes del envío.

    (c) La cantidad de cualquier entrega de los Productos, registrada por el Vendedor en el envío desde el lugar de trabajo del Vendedor, es prueba concluyente de la cantidad recibida por el Comprador en el momento de la entrega. El Vendedor no será responsable de la falta de entrega de los Productos en el Lugar de Entrega.

    (d) El comprador es responsable de todos los gastos de transporte a menos que el valor del producto sea superior a $3.500,00 USD y el destino del envío esté en los 48 Estados Unidos contiguos. Si el valor es inferior a $3.500,00 USD, el comprador pagará todos los gastos de transporte desde la fábrica del Vendedor, a menos que las partes acuerden lo contrario por escrito.

TITULARIDAD; RIESGO DE PÉRDIDA. 

    (a) El riesgo de pérdida o daño pasa al Comprador en el momento de la entrega al transportista en las instalaciones del Vendedor. Si el Comprador no ha proporcionado las instrucciones, documentos, licencias o autorizaciones adecuadas, entonces: (i) el riesgo de pérdida de los Productos pasará al Comprador; (ii) se considerará que los Productos han sido entregados al Comprador; y (iii) el Vendedor, a su elección, podrá almacenar los Productos hasta que el Comprador reciba la entrega de los mismos, momento en el cual el Comprador será responsable de todos los costes y gastos derivados del incumplimiento (incluidos, entre otros, los costes de almacenamiento y seguro).

    (b) En caso de que el vendedor pague el transporte y el seguro según el CIP, la titularidad y el riesgo de pérdida pasarán al comprador cuando el vendedor los entregue al transportista para cualquier modo de transporte.

    (a) Tal y como se utiliza en esta Sección 6, "Productos no conformes" significa lo siguiente: (i) los artículos enviados son diferentes de los identificados en la orden de compra del Comprador; o (ii) las etiquetas o el embalaje de los artículos los identifican incorrectamente. El Comprador inspeccionará los Productos dentro de los cinco (5) días siguientes a su recepción (el "Período de inspección"). Los Productos se considerarán aceptados al final del Periodo de Inspección a menos que el Comprador notifique al Vendedor por escrito de cualquier Producto No Conforme y proporcione al Vendedor pruebas escritas u otra documentación razonablemente requerida por el Vendedor.

    (b) Si el Comprador notifica oportuna y adecuadamente al Vendedor de cualquier Producto No Conforme, entonces el Vendedor, a su entera discreción, (i) reemplazará los Productos No Conformes con Productos conformes o (ii) acreditará o reembolsará el precio de compra de los Productos No Conformes, junto con cualquier gasto razonable de envío y manejo incurrido por el Comprador. A petición del Vendedor, el Comprador se deshará de los Productos No Conformes o devolverá los Productos No Conformes al Vendedor corriendo éste con los gastos. Tras la recepción de los Productos No Conformes, el Vendedor reembolsará sin demora el dinero adeudado o enviará los Productos de sustitución a la Ubicación de Entrega a cargo del Vendedor, reteniendo el Vendedor el riesgo de pérdida hasta la entrega.

    (c) El Comprador reconoce y acepta que los recursos establecidos en esta Sección 6 son los recursos exclusivos del Comprador para la entrega de Productos No Conformes, y salvo lo establecido en esta Sección 6, el Comprador no tiene derecho a devolver los Productos al Vendedor sin la autorización por escrito del Vendedor.

    (d) Cualquier devolución de mercancías del Comprador al Vendedor puede estar sujeta a un cargo de reposición 25%.

    (a) El Vendedor garantiza al Comprador que los Productos estarán libres de defectos de material y mano de obra durante un periodo de doce (12) meses tras la instalación o veinticuatro (24) tras la fecha de envío desde las instalaciones del Vendedor, lo que ocurra primero (el "Periodo de garantía"). Cuando proceda, según la norma FAA EB67, los productos están garantizados contra defectos eléctricos de diseño o fabricación del LED o de los circuitos específicos del LED durante un periodo de 4 años. Si, antes de la expiración del Período de Garantía, el Comprador informa al Vendedor por escrito de cualquier incumplimiento de esta garantía limitada, entonces el Vendedor podrá reparar o sustituir los Productos que dieron lugar al incumplimiento o, a discreción única y exclusiva del Vendedor, reembolsar las cantidades que el Comprador pagó por los Productos.

    (b) El Comprador está obligado a cumplir todas las leyes y reglamentos de exportación relativos a la exportación, transferencia y uso del equipo suministrado en virtud del contrato, incluidos los requisitos de licencia de exportación. El Comprador se compromete a indemnizar a Airport Lighting Company y a eximirle de toda responsabilidad por cualquier coste, incluidas responsabilidades, sanciones y multas relacionadas con el incumplimiento de cualquier ley o reglamento de exportación aplicable.

    (c) El Comprador correrá con los gastos de acceso, desinstalación, reinstalación y transporte de los Productos al Vendedor y de vuelta al Comprador. Cualquier reparación o sustitución conforme a esta garantía limitada no ampliará el Periodo de Garantía. El Vendedor no garantiza los Productos, ni las piezas reparadas o sustituidas, contra el desgaste normal o la corrosión. Esta garantía limitada y la reparación están expresamente condicionadas a: (i) el pago íntegro del precio de compra por parte del Comprador, (ii) la notificación por escrito del defecto, razonablemente descrito, al Vendedor por parte del Comprador dentro de los diez (10) días siguientes al momento en que el Comprador descubra o debiera haber descubierto el defecto, (iii) el almacenamiento, instalación, operación, uso y mantenimiento de los Productos de conformidad con las Instrucciones, (iv) la existencia de registros adecuados del funcionamiento y mantenimiento de los Productos por parte del Comprador durante el Periodo de Garantía, (v) el hecho de que el Comprador haya proporcionado al Vendedor una oportunidad razonable para examinar los Productos y los registros anteriormente mencionados, y (vi) la ausencia de cualquier modificación o reparación no autorizada de los Productos, incluyendo sin limitación la eliminación o alternación de cualquier número de serie o pegatina con la fecha de garantía.

    (d) Antes de utilizar cualquier prueba para evaluar los Productos, el Comprador deberá: (i) proporcionar al Vendedor una notificación razonable por escrito de la prueba, (ii) permitir que el Vendedor esté presente durante la prueba, y (iii) recibir el consentimiento del Vendedor a las condiciones de la prueba, consentimiento que no será denegado injustificadamente. Si se realiza una prueba en los Productos y el Vendedor no ha dado su consentimiento a las condiciones de la prueba, esta garantía limitada quedará anulada.

    (e) LOS RECURSOS ESTABLECIDOS EN ESTA SECCIÓN 8 SON LOS ÚNICOS Y EXCLUSIVOS RECURSOS DEL COMPRADOR ANTE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO POR PARTE DEL VENDEDOR DE SUS OBLIGACIONES EN VIRTUD DE ESTE CONTRATO, INCLUIDO CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA LIMITADA ESTABLECIDA EN ESTA SECCIÓN 8. EL VENDEDOR NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, DE NINGÚN TIPO, Y EL VENDEDOR RENUNCIA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.

    (a) El Comprador defenderá, indemnizará y mantendrá indemne al Vendedor, sus respectivas subsidiarias, filiales, sucesores y cesionarios y sus respectivos directores, funcionarios, accionistas y empleados de y contra cualquier pérdida, lesión, muerte, daño, responsabilidad, reclamación, deficiencia, acción, sentencia, interés, laudo, sanción, multa, coste, tasas (incluidas las tasas de aduanas de importación y exportación) o gasto (incluidos los honorarios y costes razonables de abogados y profesionales, y el coste de hacer valer cualquier derecho a indemnización en virtud del presente y el coste de perseguir a cualquier proveedor de seguros) ("Reclamaciones") que se deriven o se produzcan en relación con la negligencia o dolo del Comprador o de sus empleados o agentes, incluyendo, a título meramente enunciativo y no limitativo: (i) cualquier uso indebido o modificación de los Productos por parte del Comprador o de sus empleados o agentes, (ii) cualquier acto (u omisión) por parte del Comprador o de sus empleados o agentes que contravenga cualquier procedimiento o instrucción de seguridad que el Vendedor proporcione al Comprador o a sus empleados o agentes, o (iii) el hecho de no almacenar, instalar, utilizar o mantener los Productos de conformidad con las Instrucciones.

    (b) El Comprador está obligado a cumplir todas las leyes y reglamentos de exportación relacionados con la venta. Exportación. transferencia y uso de los equipos suministrados en virtud del contrato, incluyendo cualquier requisito de licencia de exportación. El Comprador acepta indemnizar y responsabilizar a Airport Lighting Company de todos los costes, responsabilidades y sanciones de multas relacionadas con el incumplimiento de cualquier ley o normativa de exportación aplicable.

    (a) El Vendedor defenderá, a sus expensas, cualquier acción contra el Comprador interpuesta por un tercero en la medida en que la acción se base en una reclamación de que los Productos infringen cualquier patente o derecho de autor de EE.UU., o se apropian indebidamente de cualquier secreto comercial de un tercero. El Vendedor pagará los costes y daños finalmente concedidos contra el Comprador en cualquier acción que sean específicamente atribuibles a la reclamación o aquellos costes y daños acordados en un acuerdo monetario de la acción.

    (b) Las obligaciones anteriores están condicionadas a que el Comprador (i) notifique al Vendedor por escrito y con prontitud la acción, (ii) no admita ninguna responsabilidad y otorgue al Vendedor el control exclusivo de la defensa de la misma y de cualquier negociación de acuerdo relacionada, y (iii) coopere y, a petición y expensas del Vendedor, colabore en la defensa.

    (c) Si los Productos se convierten, o en opinión del Vendedor es probable que se conviertan, en objeto de una reclamación por infracción, el Vendedor podrá, a su elección y a sus expensas, (i) obtener para el Comprador el derecho a seguir utilizando los Productos, (ii) sustituir o modificar los Productos para que no infrinjan, o (iii) aceptar la devolución de los Productos y reembolsar al Comprador las cantidades efectivamente pagadas por el Comprador al Vendedor por los Productos.

    (d) No obstante lo anterior, el Vendedor no tendrá ninguna obligación en virtud de esta Sección 10 o de otro modo con respecto a cualquier reclamación por infracción basada en: (i) el uso indebido o la modificación de los Productos por parte del Comprador o sus empleados o agentes, (ii) el uso de los Productos en combinación con otros materiales, bienes, productos o servicios para los que los Productos no estaban destinados a ser utilizados, (iii) el incumplimiento por parte del Comprador de implementar cualquier actualización proporcionada por el Vendedor que hubiera evitado la reclamación, (iv) los Productos que el Vendedor fabricó según las especificaciones o diseños del Comprador.

    (e) ESTA SECCIÓN 10 ESTABLECE LA RESPONSABILIDAD TOTAL DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO DEL COMPRADOR PARA LAS RECLAMACIONES Y ACCIONES POR INFRACCIÓN.

  1. LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD.

    (a) EN NINGÚN CASO EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL, EJEMPLAR O CONSECUENTE, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, CUALQUIER PÉRDIDA DE USO O INFRAUTILIZACIÓN DE MANO DE OBRA O INSTALACIONES, PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS PREVISTOS, PÉRDIDA DE DATOS Y COSTES DE ADQUISICIÓN DE BIENES DE SUSTITUCIÓN, INDEPENDIENTEMENTE DE LA FORMA DE ACCIÓN, YA SEA CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO TIPO, INCLUSO SI EL VENDEDOR HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE LOS DAÑOS.

    (b) SALVO EN CASO DE MUERTE O LESIONES CORPORALES RESULTANTES DE NEGLIGENCIA O DOLO DEL VENDEDOR, LA RESPONSABILIDAD TOTAL DEL VENDEDOR POR TODAS LAS RECLAMACIONES DERIVADAS DE LOS BIENES O RELACIONADAS CON ELLOS SE LIMITARÁ A DAÑOS Y PERJUICIOS MONETARIOS GENERALES POR UN IMPORTE NO SUPERIOR AL PRECIO TOTAL DE COMPRA DE LOS BIENES QUE DEN LUGAR A LA RECLAMACIÓN.

  1. CAMBIOS.  El Vendedor se reserva el derecho de alterar, modificar o rediseñar sus productos sin ninguna obligación de reemplazar los envíos anteriores al Comprador.
  2. SIN LICENCIA.

    (a) Salvo lo dispuesto en la Sección 13(b), la venta de los Productos no conferirá al Comprador ninguna licencia, expresa o implícita, bajo ninguna patente, marca registrada, nombre comercial u otros derechos de propiedad que sean propiedad o estén controlados por el Vendedor, sus subsidiarias, afiliadas o proveedores; quedando específicamente entendido y acordado que todos los derechos están reservados al Vendedor, sus subsidiarias, afiliadas o proveedores. Sin perjuicio de lo anterior, el Comprador no utilizará, sin el consentimiento previo por escrito del Vendedor, ninguna marca comercial o nombre comercial del Vendedor en relación con cualquiera de los Productos, salvo en lo que respecta a la reventa de los Productos premarcados o empaquetados por o en nombre del Vendedor.

    (b) Si el software es proporcionado por el Vendedor en virtud del Contrato, el Comprador acepta que el software sólo podrá ser utilizado de conformidad con los términos y condiciones del contrato de licencia de software que acompaña al software. El Comprador se compromete a no descompilar, desensamblar, aplicar ingeniería inversa u obtener de otro modo el código fuente del software, ya sea directa o indirectamente. Si el Comprador es una agencia gubernamental de EE.UU., el Comprador reconoce que el software licenciado bajo el Acuerdo es un artículo comercial que ha sido desarrollado a expensas privadas y no bajo un contrato gubernamental. Los derechos del Gobierno en relación con el software se limitan a los derechos aplicables al Comprador tal y como se establece en el presente documento y es vinculante para los usuarios del Gobierno de conformidad con el Reglamento de Adquisiciones Federales 48 C.F.R. Sección 12.212 para las agencias de no defensa y / o Defensa FAR Suplemento 48 C.F.R. Sección 227.7202-1 para las agencias de defensa.

     (c) Cada una de las partes conserva la propiedad exclusiva y el derecho a controlar toda su propiedad intelectual, incluidos, entre otros, sus tecnologías, invenciones, datos técnicos, know how, marcas comerciales y patentes, y nada de lo dispuesto en las presentes Condiciones Generales constituirá una licencia de los mismos.

  1. TERMINACIÓN.  Además de cualquier otro recurso que el Vendedor pueda tener, el Vendedor podrá rescindir este Contrato con efecto inmediato mediante notificación por escrito al Comprador, si el Comprador (i) no paga cualquier cantidad a su vencimiento en virtud del presente Contrato y el impago continúa durante los cinco (5) días siguientes a la recepción por parte del Comprador de la notificación por escrito de impago; (ii) no ha ejecutado o cumplido de otro modo cualquiera de estas Condiciones, en su totalidad o en parte; o (iii) se declara insolvente, presenta una solicitud de quiebra o inicia o ha iniciado en su contra procedimientos relativos a quiebra, suspensión de pagos, reorganización o cesión en beneficio de los acreedores.
  2. CONFIDENCIALIDAD.  Toda la información no pública, confidencial o de propiedad exclusiva del Vendedor, incluidos, entre otros, especificaciones, muestras, patrones, diseños, planos, dibujos, documentos, datos, operaciones comerciales, listas de clientes, precios, descuentos o rebajas, que el Vendedor revele al Comprador, ya sea verbalmente o revelada o a la que se acceda por escrito, electrónicamente o de cualquier otra forma o medio, e independientemente de que esté marcada, designada o identificada de cualquier otra forma como "confidencial", en relación con el Contrato, es confidencial, exclusivamente para el uso de la ejecución del Contrato, y no podrá ser revelada ni copiada a menos que el Vendedor lo autorice previamente por escrito. A petición del Vendedor, el Comprador devolverá sin demora todos los documentos y otros materiales recibidos del Vendedor. El Vendedor tendrá derecho a medidas cautelares por cualquier violación de esta Sección 15, sin tener que depositar fianza o establecer la insuficiencia de un recurso legal. Esta Sección 15 no se aplica a la información que sea: (a) de dominio público; (b) conocida por el Comprador en el momento de su divulgación; u (c) obtenida legítimamente por el Vendedor de forma no confidencial de un tercero.
  3. FUERZA MAYOR.  El Vendedor no será responsable de los fallos o retrasos causados por huelgas, diferencias con los trabajadores o cualquier causa fuera del control razonable del Vendedor, incluidos, entre otros, incendios, inundaciones, accidentes, acciones de cualquier autoridad gubernamental, guerras, insurrecciones o disturbios, o escasez de mano de obra, energía, materias primas, instalaciones de producción o transporte. Cuando los retrasos o fallos se deban a dificultades laborales, el Vendedor no estará obligado a buscar u obtener ningún acuerdo que, a su exclusivo juicio, no redunde en su propio beneficio.
  4. CUMPLIMIENTO.  Cada una de las partes cumplirá con todas las leyes, reglamentos y ordenanzas aplicables, y el Comprador cumplirá con las leyes y reglamentos de exportación e importación vigentes en la fecha de envío de los Productos de cualquier país involucrado en las transacciones contempladas en el Acuerdo.
  5. LEY APLICABLE; JURISDICCIÓN; RESOLUCIÓN DE LITIGIOS.

    (a) Todas las cuestiones derivadas o relacionadas con el presente Contrato se regirán e interpretarán de conformidad con la legislación interna del Estado de Nueva York, EE.UU., sin que surta efecto ninguna disposición o norma de elección o conflicto de leyes (ya sea del Estado de Nueva York, EE.UU. o de cualquier otra jurisdicción) que pudiera dar lugar a la aplicación de las leyes de cualquier jurisdicción distinta de las del Estado de Nueva York, EE.UU.. Cualquier demanda, acción o procedimiento legal que surja de estos Términos o esté relacionado con ellos se iniciará en los tribunales federales o estatales ubicados en la ciudad de Syracuse, Nueva York, EE.UU.. Cada una de las partes se somete irrevocablemente a la jurisdicción exclusiva de los tribunales en cualquier demanda, acción o procedimiento.

    (b) Cualquier controversia o reclamación que surja de o esté relacionada con estas Condiciones, incluyendo, pero sin limitarse a, su incumplimiento, existencia, validez, legalidad, aplicabilidad, interpretación, ejecución, nulidad, rescisión o expiración, (a "Polémica"Sin perjuicio de su lugar de ejecución o cumplimiento, estas Condiciones se regirán e interpretarán de conformidad con las leyes del Estado de Nueva York, EE.UU., con independencia de cualquier ley relativa a la elección o conflicto de leyes que ordene la aplicación de las leyes de otra jurisdicción. El lugar de arbitraje será la ciudad de Syracuse, Nueva York, EE.UU., con arreglo a las normas prescritas por la American Arbitration Associations- International Centre for Dispute Resolution ("AAA- Centro Internacional para la Resolución de Disputas").ICDR") de conformidad con su Reglamento AAA-ICDR. A menos que las partes acuerden un árbitro único, el arbitraje será conocido y resuelto por tres árbitros, que serán nombrados de conformidad con el Reglamento del ICDR. El procedimiento arbitral se desarrollará en lengua inglesa. El laudo se dictará por escrito y estará motivado. El laudo podrá consistir en una indemnización pecuniaria, una medida cautelar o un cumplimiento específico, según decida el árbitro. Cualquiera de las partes puede iniciar el arbitraje notificándoselo a la otra por escrito. La decisión del árbitro y el laudo de dicho arbitraje son definitivos; las partes consienten en que se dicte sentencia sobre la base del laudo; y el laudo puede ser presentado ante cualquier tribunal de jurisdicción competente.

    (C) El Vendedor tendrá el derecho único y exclusivo de determinar si cualquier disputa, controversia o reclamación que surja de o esté relacionada con el Acuerdo, o el incumplimiento del mismo, se someterá a un tribunal de justicia o a arbitraje. El arbitraje tendrá lugar en Syracuse, Nueva York. El laudo arbitral podrá ser confirmado y reducido a sentencia en cualquier tribunal de jurisdicción competente. En caso de que el asunto se someta a un tribunal, el Vendedor y el Comprador no renuncian a su derecho a juicio con jurado.

  1. ELECCIÓN DEL IDIOMA.  Es intención expresa de las partes que el presente Acuerdo y todos sus documentos relacionados se redacten en inglés. 
  2. SUPERVIVENCIA.  Además de cualquier otro término cuyo contexto así lo requiera, los términos contenidos en las Secciones 1, 4, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 15, 18, 19 y 20 sobrevivirán a cualquier cancelación de la orden de compra.

VARIOS.  El Comprador reconoce que no ha sido inducido a comprar ninguno de los Productos del Vendedor por ninguna representación o garantía que no esté expresamente establecida en este Acuerdo. Estas Condiciones y la Confirmación de Venta constituyen el acuerdo completo de las partes y sustituyen a todos los acuerdos existentes y a cualquier otra comunicación oral o escrita entre ellas en relación con su objeto. Ninguna de las Condiciones podrá ser añadida, modificada, sustituida o alterada de otro modo, salvo mediante un documento escrito firmado por un representante autorizado del Vendedor que haga referencia específica a estas Condiciones y declare que las modifica. En caso de conflicto entre las disposiciones de la Confirmación de Venta y las presentes Condiciones, prevalecerán las de la Confirmación de Venta. Ninguna renuncia por parte del Vendedor a cualquiera de las disposiciones de estas Condiciones será efectiva a menos que se establezca explícitamente por escrito que haga referencia específica a estas Condiciones y esté firmada por el Vendedor. El no ejercicio o el retraso en el ejercicio de cualquier derecho, recurso, facultad o privilegio derivado de estas Condiciones no opera ni puede interpretarse como una renuncia a los mismos. El ejercicio único o parcial de cualquier derecho, recurso, facultad o privilegio en virtud del presente documento no excluye ningún otro ejercicio posterior del mismo ni el ejercicio de cualquier otro derecho, recurso, facultad o privilegio. Los encabezamientos de las Secciones contenidos en estas Condiciones se incluyen únicamente por comodidad y no afectarán a la interpretación de ninguna disposición. Si alguna disposición de este Acuerdo se considera prohibida o inaplicable, la disposición será modificada e interpretada para lograr los objetivos de la disposición en la mayor medida posible bajo la ley aplicable y las disposiciones restantes continuarán en pleno vigor y efecto. El Comprador no cederá ningún presupuesto o pedido aceptado de los Productos, en su totalidad o en parte, sin el consentimiento previo por escrito del Vendedor.

Condiciones generales Rev 1